Ein Jüngling liebt ein Mädchen,
Die hat einen andern erwählt;
Der andre liebt eine andre,
Und hat sich mit dieser vermählt.
Die hat einen andern erwählt;
Der andre liebt eine andre,
Und hat sich mit dieser vermählt.
Das Mädchen nimmt aus Ärger
Den ersten besten Mann,
Der ihr in den Weg gelaufen;
Der Jüngling ist übel dran.
Den ersten besten Mann,
Der ihr in den Weg gelaufen;
Der Jüngling ist übel dran.
Es ist eine alte Geschichte,
Doch bleibt sie immer neu;
Und wem sie just passieret,
Dem bricht das Herz entzwei.
Doch bleibt sie immer neu;
Und wem sie just passieret,
Dem bricht das Herz entzwei.
Un joven amaba una muchacha,
Ella prefirió a otro;
Ese otro amaba a otra,
Y se ha enrollado con ella.
La muchacha por despecho,
se lía con el primero
que se le cruza por el camino.
el joven está desolado.
Es una historia muy vieja,
Sigue siendo actual,
Y al que acaba de sucederle
A ese se le rompe en dos, el corazón.
Heinrich Heine.
No hay comentarios:
Publicar un comentario